En polyglotts pilgrimsfärd till platsen där hans cochleaimplantat tillverkats

 In Press, Startsida
Platsen där cochleaimplantet tillverkats

Platsen där cochleaimplantaten tillverkats

Kristian Erickson kommer från Alaska och har en stor passion: att studera främmande språk. Hans progressiva hörselnedsättning gjorde det allt svårare för honom att bemästra det – tills han fick sitt cochleaimplantat. Då öppnade sig åter dörrarna till en hel värld fylld av språk att lära sig för honom. När han reste till MED-ELs huvudkontor i Österrike fick han nytta av sina imponerande språkkunskaper.

Vi bad honom berätta för oss om sitt språkinresse, sin hörselnedsättning och pilgrimsfärden till Alperna. Här kan du ta del av Kristians historia!


När jag gick i skolan hade vi som krav att läsa ett språk, vi fick välja mellan spanska, franska, tyska och latin.

Jag var väldigt intresserad av vandring, bergsklättring och skidåkning så mitt val föll på tyska – Alpernas språk. 

Att bemästra nya språk

Det var en utmaning att lära sig tyska! Dessutom upptäckte jag att skoltyskan skilde sig en hel del från den tyska som talades i Österrikes, Schweiz och i Bayerns vackra dalar. Jag fick kämpa för att förså enkla fraser på dialekterna som talades där.

Trots svårigheterna växte min entusiasm för det tyska språket och dess många underformer. Jag funderade på om jag skulle tyckte det var lika roligt att lära mig andra språk och började därför läsa spanska, franska, italienska och lite grekiska. Idag är tyska fortfarande mitt favoritspråk, på grund av dess mångsidighet och precision.

Mitt akademiska intresse växte sig allt starkare i takt med min passion för språk och Alperna. När jag skrev min masteravhandling gjorde jag det om ljudsystem i den tyska dialekten Zürichska – ” Züritüütsch”. 

Kampen med hörselnedsättning

I mitt älskade hemland Alaska började jag studera Yup’ik (Eskimo), ett väldigt sofistikerat språk. Det var under den tiden som tragedin hände. Det hela började med att jag upptäckte att jag inte kunde uppfatta vad min handledare sa när han använde typiska Yup’ik-ord som innehåller ljud som vanligtvis kallas ”hissing”, ”gnugga” och även ”guttural”.

Vägen mot total hörselnedsättning fortsatte i ett rasande tempo, och strax efter detta fick jag även kämpa för att höra vad som sades i vanliga samtal.

Val av cochleaimplantat

För drygt tre år sedan, efter många audiologiska samråd, berättade en kirurg för mig att cochleaimplantat kunde vara rätt väg att gå för att återvända till hörselvärlden.

När det var dags för mig att välja vilket implantat jag ville ha rekommenderade kirurgen ett implantat från MED-EL. Jag är en musikentusiast, och han sa att företagets implantat skulle ge mig störst möjlighet att få en tillfredställande musikprestation. När jag dessutom upptäckte att MED-EL var baserad i hjärtat av mina älskade alper växte mitt intresse ännu mer.

En resa i tacksamhet

Jag är otroligt tacksam för att han styrde mig mot att välja ett cochleaimplantat från MED-EL. Min resa mot att bli en mer van CI och RONDO användare fortsätter. Varje månad upplever jag att det blir bättre och bättre. Jag är förvånad över att jag kan höra dessa Yup’ik och även den schweiziska tyskans frikativa och affrikata igen. Idag hör jag det inte bara bra, utan bättre än jag gjorde i min ungdom.

I oktober gjorde jag en resa, i likhet med en pilgrimsfärd, till Innsbruck Österrike. För mig var det viktigt att träffa det team som byggde mina hörselimplantat. En solig morgon träffade jag dem och kunde säga ” Danke! Sie haben mir mein Leben zurückgegeben!” (Tack! Ni gav mig mitt liv tillbaka).  

 

Tack Kristian för att du delat med dig av din berättelse! 

 

Leave a Comment

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.

0